Image from Google Jackets

Ausgewählte Opern-Arien für Alt (Mezzosopran) / Bellini ... ; hrsg. von Kurt Soldan

Contributor(s): Material type: ScoreScorePublisher number: 11272 | Peters4232 | PetersLanguage: gerfreita Publication details: Frankfurt ; New York : C.F. Peters, [196-?]Description: 1 klav.(122 s.)Uniform titles:
  • Opera. Aria. Urval
Subject(s): Other classification:
  • Xra(s)
  • Xoaba(s)
Incomplete contents:
Romeo und Julia. Giulietta, du sollst allein, Teure = Tu sola, o mia Giulietta ; Verweile, reine Seele = Deh tu, bell´anima / Bellini ; Carmen. Ja, liebe hat bunte Flügel ; Draußen am Wall von Sevilla ; Karo ! Pique ! Der Tod ! Wohl les´ich ; Wenn dir die Karten einmal bittres Unheil künden / Bizet ; Die weiße Dame. Spinne, arme Margarethe = Pauvre dame Marguerite / Boieldieu ; Martha. Jägerin, schlau im Sinn, zielet mit den Blicken / Flotow ; Orpheus. So klag ich ihren Tod = Objet de mon amour ; Euridice, teurer Schatten = Euridice, ombre chère ; Ach, erbarmet euch mein = Laissez-vous toucher par mes pleurs ; Ach, ich habe sie verloren = J´ai perdu mon Euridice ; Paris und Helena. Du meiner heißen Liebe = O del mio dolce ardor ; Die Pilger von Mekka. Einem Bach, der fließt = Un ruisselet, bien clair / Gluck ; Alcina. Frühlingsauen, hold zu schauen = Verdi prati, selve amene ; Julius Caesar. Ohne Trost, ohn alles Hoffen = Priva son d´ogni conforto ; Ottone. Weit leichter ist´s, Matilda = Ben a ragion Matilda ; Gebt mir den Sohn zurück = Veni, o figlio ; Poro. Se viver non poss´io ; Xerxes. O versink, letztes Hoffen = Or che siete speranze ; Zarte Lieblichkeit der Blätter = Frondi tenere e belle ; Wonnevoll rauschendes Blätterdach = Ombra mai fu / Händel ; Der Waffenschmied. Welt, du kannst mir nicht gefallen / Lortzing ; Das Glöckchen des Eremiten. Denkt nur, vor dem Eremiten = Grace à ce vilain eremite / Maillart ; Der Prophet. Ach, mein Sohn, Segen dir = Ah, mon fils, Sois béni ; O gebt, errettet einen Armen = Donnez pour une pauvre ame / Meyerbeer ; Cosi fan tutte. Entferne dich, erzittre vor dem Ausbruch = Ah, scostati, paventa il tristo effeto ; Furchtbare Qualen ihr = Smanie implacabili ; Titus. Feurig eil ich zur Rache = Parto, ma tu ben mio ; Ach, nur einmal noch im Leben = Deh, per questo istante solo / Mozart ; Die Lustigen Weiber von Windsor. Vom Jäger Herne die Mär ist alt / Nicolai ; Der Barbier von Sevilla. Sich vermählen will der alte = Il vecchiotto cerca moglie ; Aschenbrödel (La Cenerentola). Ach geboren zu Tränen = Nacqui all´affanno e al pianto ; Einsam darf ich nicht mehr leben = Non più mesta accanto al fuoco ; Othello. Gelehnt an die Cypresse = Assisa a un piè d´un salice / Rossini ; Der häusliche Krieg. Ich schleiche bang und still herum / Schubert ; Faust. Dürft ich mich nennen sein eigen / Spohr ; Euryanthe. O, mein Leid ist unermessen ; Betörte, die an meine Liebe glaubt ; Er konnte mich um sie verschmähn ; Oberon. Arabiens einsam Kind ; Arabien, mein Heimatland / Weber
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Holdings
Item type Current library Call number Status Barcode
Noter Stáloluokta Lam Xra(s) Klaverutdrag Ej fjärrlån Ausgewählte 1 (Browse shelf(Opens below)) Available 5008

With piano acc.

German words; some also have French and Italian words.

Romeo und Julia. Giulietta, du sollst allein, Teure = Tu sola, o mia Giulietta ; Verweile, reine Seele = Deh tu, bell´anima / Bellini ; Carmen. Ja, liebe hat bunte Flügel ; Draußen am Wall von Sevilla ; Karo ! Pique ! Der Tod ! Wohl les´ich ; Wenn dir die Karten einmal bittres Unheil künden / Bizet ; Die weiße Dame. Spinne, arme Margarethe = Pauvre dame Marguerite / Boieldieu ; Martha. Jägerin, schlau im Sinn, zielet mit den Blicken / Flotow ; Orpheus. So klag ich ihren Tod = Objet de mon amour ; Euridice, teurer Schatten = Euridice, ombre chère ; Ach, erbarmet euch mein = Laissez-vous toucher par mes pleurs ; Ach, ich habe sie verloren = J´ai perdu mon Euridice ; Paris und Helena. Du meiner heißen Liebe = O del mio dolce ardor ; Die Pilger von Mekka. Einem Bach, der fließt = Un ruisselet, bien clair / Gluck ; Alcina. Frühlingsauen, hold zu schauen = Verdi prati, selve amene ; Julius Caesar. Ohne Trost, ohn alles Hoffen = Priva son d´ogni conforto ; Ottone. Weit leichter ist´s, Matilda = Ben a ragion Matilda ; Gebt mir den Sohn zurück = Veni, o figlio ; Poro. Se viver non poss´io ; Xerxes. O versink, letztes Hoffen = Or che siete speranze ; Zarte Lieblichkeit der Blätter = Frondi tenere e belle ; Wonnevoll rauschendes Blätterdach = Ombra mai fu / Händel ; Der Waffenschmied. Welt, du kannst mir nicht gefallen / Lortzing ; Das Glöckchen des Eremiten. Denkt nur, vor dem Eremiten = Grace à ce vilain eremite / Maillart ; Der Prophet. Ach, mein Sohn, Segen dir = Ah, mon fils, Sois béni ; O gebt, errettet einen Armen = Donnez pour une pauvre ame / Meyerbeer ; Cosi fan tutte. Entferne dich, erzittre vor dem Ausbruch = Ah, scostati, paventa il tristo effeto ; Furchtbare Qualen ihr = Smanie implacabili ; Titus. Feurig eil ich zur Rache = Parto, ma tu ben mio ; Ach, nur einmal noch im Leben = Deh, per questo istante solo / Mozart ; Die Lustigen Weiber von Windsor. Vom Jäger Herne die Mär ist alt / Nicolai ; Der Barbier von Sevilla. Sich vermählen will der alte = Il vecchiotto cerca moglie ; Aschenbrödel (La Cenerentola). Ach geboren zu Tränen = Nacqui all´affanno e al pianto ; Einsam darf ich nicht mehr leben = Non più mesta accanto al fuoco ; Othello. Gelehnt an die Cypresse = Assisa a un piè d´un salice / Rossini ; Der häusliche Krieg. Ich schleiche bang und still herum / Schubert ; Faust. Dürft ich mich nennen sein eigen / Spohr ; Euryanthe. O, mein Leid ist unermessen ; Betörte, die an meine Liebe glaubt ; Er konnte mich um sie verschmähn ; Oberon. Arabiens einsam Kind ; Arabien, mein Heimatland / Weber

There are no comments on this title.

to post a comment.